في تعليم الترجمة العربية الإندونيسية تحسين جودة الترجمة DeepL Translate

Authors

  • Dedi Hariadi

Keywords:

DeepL, Translate

Abstract

يهدف هذا الكتاب إلى تقديم تصور علمى وتطبيقى حول تعليم الترجمة التحريرية من العربية إلى الإندونيسية. مع التركيز على توظيف تطبيق DeepL Translate بوصفه وسيلة تعليمية مساعدة تساهم في تحسين جودة الترجمة.وتنمية قدرة الطلاب على التحليل اللغة. والمهم السياقى. والاختبار الدقيق للمكافأت اللغوية.

Published

2026-01-31

How to Cite

Dedi Hariadi. (2026). في تعليم الترجمة العربية الإندونيسية تحسين جودة الترجمة DeepL Translate. Repository Global Aksara Pers, 2(1). Retrieved from https://jurnal.globalaksarapers.com/index.php/repository/article/view/260